首页 > 语言中心 > 课堂延伸 > 正文

男神新标准之 约翰尼•德普

2016/05/04 15:40:12 4700 180-2232-2278

男神新标准之 约翰尼·德普

Written & Edited by Anita Xu


好莱坞是从来不缺少怪人(weirdo)和鬼才(wizard)的。

约翰尼·德普亦是其中一份子。这家伙是《剪刀手爱德华》(Edward Scissorhands)里深情款款的机器人爱德华,是《加勒比海盗》(Pirates of the Caribbean)里神经质的船长杰克,是《浓情巧克力》(Chocolate)中的吉普赛浪子洛克斯。角色的多变依然无法抹去他那个已经根深蒂固的模样:月光一样惨白的皮肤(pale skin),黑色眼线,外加一抹烟熏(smoky eyes)。撩人又妖娆。今日,就让他来重新定义一下男神:男神,才不是那些肤若凝脂,娘气过剩的小鲜肉,而是去弹琴,去摇滚,去画画,去文艺,去创作,去搞怪的多栖奇才,如约翰尼·德普。


-Rock & Roll

我猜想,德普原本应该是打算从老家的村子里搞一个车库乐队(garage band)起家,一路高歌猛进,最终在摇滚乐界登顶称霸的。

约翰尼·德普出生在美国肯塔基州,幼年时历经家庭的搬迁,动荡和父母的离异,像是给了年轻的德普沉溺于酒精和药品一个可以推脱的借口:每一个家庭不安稳的孩子大抵都会是这样的吧。16岁的德普在高中辍学两个礼拜后试图返回学校,尴尬的是,他又被校长劝说离开学校去追寻自己的音乐梦。辗转了多个乐队之后,德普还是在时任妻子的建议下,开始尝试前途犹未可知的表演路。


Johnny Depp, born in Kentucky on June 9th 1963 has followed a bizarre road, consequently landing him as one of today's top Hollywood actors.  Born John Christopher Depp II, young Depp was originally interested in pursuing a music career. Following a move to Florida, and his parents divorced by age 16, Depp strayed from his peers and siblings and lived a life full of drugs and alcohol.  Teenage Depp dropped out of school to pursue a career in rock and roll music. Over the next few years, Depp fronted numerous garage bands - the most famous entitled The Kids, opened for Iggy Pop.  Perhaps more importantly, the success of The Kids furnished Depp with a rising sense of popularity and accomplishment - ironically shot down by Iggy Pop himself during a back-stage confrontation.

Determination and hope for stardom inspired the band to relocate to Los Angeles. Depp married by age 20 to Lori Allison, the band's make-up artist. As his band struggled among the competitive West-coast market, Depp (under suggestion from his wife) decided to try acting.


30多年后的今天,他在表演上所斩获的荣誉不可置否,然而德普依旧初心未改:随性,不羁和一颗未变的摇滚心。他为玛丽莲·曼森弹吉他,和史密斯飞船乐队同台演出。德普说:我的确和十六七岁时没啥两样。我更习惯于远离亮光、站在黑暗中,弹着我的吉他,让大家把目全都聚焦在主唱身上。我真的更喜欢那样。



-Painting

比起在电影中各种怪诞角色之间的游曳自如,现实中的约翰尼·德普并不擅长与人沟通,面对采访镜头他偶尔会显得拘禁,甚至是词穷。而画画这件事,一件不需要和人张嘴说话的事,恰好填补了德普生活中的几点空白。

拾起画笔是在他陪小女儿Lily Rose画画时,偶然发掘了自己在绘画领域的潜在天赋。

他的作品灵感大多是源于友人,朋友或家人。他喜欢画人物的脸和眼睛。德普认为通过那些面部的表情,你可以看到人们眼神背后到底在诉说着什么样的故事。“What I love to do is paint people’s faces, their eyes. Because you want to find the emotion, see what’s going on behind their eyes.”


2011年美国著名脱口秀主持人拉里·金(Larry King)在参观约翰尼·德普的办公室时,德普特意像他展示了他为挚友马龙·白兰度(Marlon Brando) 创作的画像。拉里·金将这幅画形容为或许是我见过的最有意思的东西之一。


In 2012, when Larry King paid a visit to Jonny Depp’s personal office, Depp showed King his self-made portrait of the legendary Marion Brando.

Marlon Brando

前女友瓦尼莎·帕拉迪斯(Vanessa Paradis) 也是德普的灵感缪思。这副肖像画同时也成为了帕拉迪斯2007年专辑《Divinidylle》的封面。

Vanessa Paradis


Keith Richards

Julian Schnabel

Boot

Antonin Artaud

-Woman

老话就说过了,成功的男人背后,总有一个不平凡的女人。而约翰尼·德普的背后,有着一串不同凡响的女人。

“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.”


今天,我们都是狗仔/We are all paparazzi today


1Lori Allison




洛里·艾莉森(Lori Allison)在1983年成为了20岁的约翰尼·德普的妻子。他们的婚姻虽然在1985年就戛然而止,但这位化妆师前妻不仅为德普的生活打开了一扇门,也为他的演艺生涯开启了一扇窗。或许是出于对离开德普的歉意,洛里·艾莉森将德普引荐给了尼古拉斯·凯奇。正是后者将当时并不情愿演戏的约翰尼·德普推到了幕前。


Depp married by age 20 to Lori Allison, the band's make-up artist.  As his band struggled among the competitive West-coast market, Depp (under suggestion from his wife) decided to try acting. An introduction to Nicolas Cage reluctantly persuaded Depp to audition.


一起来围观20岁的Jonny Depp。(图7

Let’s take a closer look at Jonny Depp when he was in his 20s.

7

2. Winona Ryder



1990年,约翰尼·德普与演员薇诺娜·赖德(Winona Ryder)订婚。他们是多么养眼的一对啊!一样干净的容颜,一样清澈的眼睛,纹身狂热分子德普在自己的右臂上纹Winona Forever(永远的薇诺娜)。然而世事难料,几年后二人解除婚约,纹身也只能修改一下,变成了Wino Forever(永远的酒精)


In the late 1980s, Johnny Depp was successively engaged to actresses Jennifer Grey and Sherilyn  Fenn , before proposing in 1990 to his Edward Scissorhands co-star Winona Ryder, for whom he tattooed "WINONA FOREVER" on his right arm, and then converted the tattoo into “Wino Forever” after their breakup.

3. Kate Moss


1994年,31岁的德普遇到20岁的凯特·摩斯。众所周知,凯特是时尚界的另一大奇迹,红透二十年也没被看厌,再多的毒品丑闻也没让她倒下。这两个顶尖潮人每次出门,都会谋杀掉狗仔队的无数菲林。他们的气质极为相似,都有点坏孩子模样,常常穿着机车服,手不离烟,旁若无人。有时,二人也打扮起来一起参加时尚活动。回头看他们的照片,会觉得这是一对好拍档,却注定难长久。双方的个性都很强烈,一次激烈的争吵中,德普在将纽约某酒店2000美元一晚的豪华套房砸了个稀巴烂后,被警察抓走。


Within five years, starting in 1993, Depp starred in an array of movies. It was during this time of stressful success that Depp began to relapse. Again, an unhappy Depp began using drugs and alcohol to escape from reality. Stuck in the depths of disillusion, troubled Depp started an on-off relationship with supermodel Kate Moss; almost simultaneously being arrested twice for both trashing his NY hotel room and fighting a member of the paparazzi. Although his life was in and out of shambles, on screen Depp continued to establish himself as an incredible actor.

4. Vanessa Paradis


1998年至2012年,在和法国女歌手瓦尼莎·帕拉迪斯相知相伴的这14年间,约翰尼·德普从一个浪子变成了陪伴儿女玩耍的父亲。纵然二人还是没能逃过各奔东西的分手结局。


约翰尼·德普曾这样来描述二人的初次见面,莫非这便是传说中的一见钟情(Love at first sight):

“I was in the hotel lobby getting my messages and I turned around and was walking back towards my room. And I saw across the room, I saw this back, this sort of skin of this back and this neck attached to it. I just thought ‘my god, what is that?’ And then, instantly it turned towards me and walked over and said ‘hello’ and it was Vanessa. And it was that moment I knew I was absolutely in deep trouble. ‘It’s over’ I just knew it.”

我当时应该是在酒店大堂收信,然后我转过身准备回房间。我远远地就看到一个背影。还看到背上的肌肤,和连接着肌肤的脖颈。我当时就想天啊这是谁。接着,那个背影就转向我冲我走过来,对我说你好。那就是瓦尼莎。就是那一瞬间我就知道我一定是有麻烦了。完了。我当时就知道我完蛋了


5. Amber Heard



20143月,约翰尼·德普宣布与比自己小23岁的女友艾梅柏·希尔德订婚,并于2015年初喜结连理。


Depp has been dating actress and model Amber Heard since 2012 after the pair met on the set of the film The Rum Diary. The couple became engaged on Christmas Eve in 2013 and eventually tied the knot in early 2015


任时光荏苒,面容日渐沧桑,已步入50岁知天命的约翰尼·德普依然初心未改。坚持着摇滚,热爱着绘画,追寻着表演和创作。不论作品中的角色怎样疯癫、离奇、玩世不恭,在他心中,自己依然是当年那个虽然日子过得有些拮据,但却生来自由的男孩。


Jonny Depp: “I’m still the guy that used to pump gas, I’m still the guy that was a mechanic for a minute, I just happened to have a weird job at the moment.”


Keywords

weirdo  n. 古怪的人

wizard  n.  怪才;男巫

Pirates of the Caribbean 约翰尼·德普参演的系列电影《加勒比海盗》

Edward Scissorhands 约翰尼·德普的成名作《剪刀手爱德华》

smoky eyes  n. 烟熏妆

tattoo  v.&n. 刺纹身在皮肤上;纹身

Mad Hatter  “疯帽子” 约翰尼·德普在《爱丽丝梦游仙境》中扮演的角色。

Tim Burton  说到约翰尼·德普便不可不提的导演蒂姆·伯顿。两人的关系好像伯乐与千里马,又好似天才与天才之间的惺惺相惜。


Vocabulary

1)         bizarre  adj. 奇异的

2)         pursuing a music career 追求音乐的职业生涯

pursue v. 从事,追赶,追求

He went aboard to pursue a master’s degree.

3)         stray from 偏离

Depp strayed from his peers and siblings(兄弟姐妹) and lived a life full of drugs and alcohol.

4)         back-stage  n. 后台

5)         confrontation  n.对抗,面对

confront v.

We should confront future with optimism.

6)         engage  v. 订婚;吸引,占用,从事

she found it hard to engage with overseas life.

7)         propose  v. 求婚;建议

8)         relapse  v.&n. 旧病复发;故态复萌

Although she is recovered from depressionthere is still a possibility of relapse.

9)         legendary  adj. 传奇的

10)     “It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.”

这句话源自小说《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)的首句:但凡是有钱多金的单身汉,都想取一个太太,这是一个全世界人民都知道的真理。而这句话逐渐演变进化成了今天老生常谈的那句,成功男人的背后都有一个女人。


Reference:

http://www.bundpic.com/2013/09/23588.shtml

http://ent.sina.com.cn/s/u/2011-02-24/12133238092.shtml

http://johnnydepp.com/bio.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Depp#Personal_life

http://life.caijing.com.cn/20140917/3700957.shtml